Chris:
你好。你一直说自己的压力很重,心情越见烦躁,不知是不是患上忧郁症。别胡思乱想,今天给你送上一则轻松的漏网故事,希望能够舒缓你紧绷的心情。
请看吧!
话说中国四人帮的江清是毛泽东的小老婆,外语不行,得靠女翻译官。那个年代的外交官与翻译官的外语水平也不灵光。有一回,她代表毛主席接见英国外交部长。
(注:毛泽东是前几任的中国主席。)
外长:( 客套, 恭维地 ) Miss Jiang, you 're very beautiful !
翻译官:他赞你很美丽 !
江清:( 不好意思 ) 哪里 ! 哪里 !
翻译官:She said : Where ? Where ?
外长:( 莫名其妙 ) Oh, Everywhere ! Everywhere !
女翻译官:江小姐, 他赞你处处都美丽!
江清:( 心中大喜 ) 不见得! 不见得!
女翻译官: But cannot see, cannot see !
外长: ( 很尴尬,,但被江清的谦虚感动 ) Yeah, you're humble ! I'm very touched !
女翻译官: ( 很难为情, 轻声说 ) 他说那边像 " 汉堡包" ,他想摸一下。
江清脸红, 心头小鹿乱撞,连忙摇摆手,陪着笑脸退入内
堂........
30年代旧上海的江青身为演员靓丽如花
中国大审判:江青被押上法庭
曾经靓丽如花,转眼已是美人迟暮。
岁月,就是如此残酷。
(谢谢P君的伊媚儿,祝你生活愉快。)
心情好点了吗?^_^
以后人家称赞你美丽帅气本事什么的,不要再说:“哪里!哪里!”或“不见得”啦!
应该说什么呢?
各位有什么意见?请说,不要客气。谢谢赐教。
PS1
以后人家称赞你美丽帅气本事什么的,不要再说:“哪里!哪里!”或“不见得”啦!
应该说什么呢?
各位有什么意见?请说,不要客气。谢谢赐教。
PS1
晚安!祝你一夜无梦到天明。
PS2
普缇终于排除万难来马为阿福供证。希望早日真相大白,解了千千结。
PS2
普缇终于排除万难来马为阿福供证。希望早日真相大白,解了千千结。
我的一日之计,就从Cindy的这则笑话开始。
回复删除玉燕,好早!
回复删除你一定可以很开心的!
干巴爹!
托网友黄昏的福,我在看《经典歌曲大赛》呢!
有空去看看吧。
http://www.youtube.com/user/cgmastro
Cindy老师,教人家读书,
回复删除不要教一点,不教一点的...
我不是聪明人,如果人家称赞我漂亮,
到底我要怎样回答嘛???
(会有人称赞我漂亮的咩?很不要脸hor~~)
苦妈,我现在下班了,不做老师啦。
回复删除(吊颈都要透口气嘛!嘻嘻!)
我看你蛮有老师样的,给你做吧!:)
你自己说说看,该怎么回答?
先问问肥佬或鸭鸭1号2号吧。。。
(两只野在哪里?苦妈有难廖。。。还不快点赶来?)
Goodnight。。。
to be continued。。。
问题出在翻译员吧!哈哈
回复删除啊哈哈!,翻译员不称职啦!可怜的江清。
回复删除以后有人赞漂亮,就答“当然,还有谁可以漂亮过我”吧。
回复删除中国人受赞的谦虚应对法,老外是无法理解的,他们的习惯都是接受对方的赞美。
不像中国人般狡猾,表面赞你暗里可能是不对办的。
最近看见一篇报道有关英国当局给去香港旅游的国人之旅游指南:《如何与当地人沟通》。
里面有谈到不要对香港人说“死”字,还有就是:当香港人称赞你人好或漂亮的话语时,不可以承认,要否认,才是礼貌。
哈哈,你看,中国人是真谦虚还是真虚伪呢?
如果有人说我漂亮,我会觉得那个人很假咯~因为我自觉平凡脸一个。。呵呵
回复删除哈哈哈。。。我会说“没有啦。。。” 或 “啊,别酱讲啦,我不知怎样答你的。。。嘻嘻。。。” 以后会改说“不客气。。。” 不过。。。印象中好像没有人那样赞过我。。。。:(
回复删除我会觉得不好意思啰!:)
回复删除tionia,下午好。
回复删除那可是全国最好的翻译员呢!^^
不知江小姐会怎么想?呵呵呵。。。
发霉的Nigel,会不会是故意的呢?
回复删除(报复江小姐。。。?)
山城客,香港人是这样的吗?
回复删除可要问问道地的香港人了。。。
对,ninie有亲戚在哪儿,请问ninie:
香港人真的这样吗?
不过老实说,华人都不喜欢‘死死声’的。
可是对于称赞的回应竟然是:‘不可以承认,要否认,才是礼貌’。。。
很奇怪---那应该回以“不置可否的态度或耸耸肩或笑笑”啦?
如果有人称赞我,我也是很不好意思的。。。:P
苏联妈妈,怎么如此妄自菲薄啊?:)
回复删除老二乖乖,快点儿开开,快点儿开,我要看一看。。。
回复删除看什么?
当然是你的庐山真面目咯!
然后会给你好听的反应,快点儿露吧!:)
哈哈,普普不要假死假死啦!
回复删除我都说你很像苏永康咯!(戴了墨镜后):)
我给人赞漂亮都听到麻木了。通常我都会说:“嘻嘻,我也觉得我是美女,你眼光不错嘛!”
回复删除嘻嘻嘻....好幽默的翻译官!
回复删除龙的传人,梗系钟意听好意头嘅野啦!
回复删除人地赞你靓,讲句'Thank you',di港人都接受嘅-------
不会是真的吧?
回复删除这位翻译官的英文是从google translator学来的?哈哈~
名师,人家赞你美就接受咯,好像ninie说的,讲一句“thank you”就好啦。。。
回复删除(嘻嘻,名师假死假死。。。那个人是不是LG?)
~~~哦哦,做了黄脸婆,来松口气。。。。。
看Leewo笑得骑骑骑声。。。
回复删除哈哈哈。。。
还得多谢那个幽默的传送朋友。。。
ninie,ngam嘅,一句就搞定。。。
回复删除我来试试看:
ninie,点解你咁班鼐嘅?
不但气质高雅,学问也长阔高深呢!
(你点反应啊?我讲得句句属实咧,骗你有宝咩!嘻嘻嘻。。。)
candlelyn,真的假不了,假的真不了嘛!呵呵呵。。。
回复删除candlelyn,对hor,30年代还没有google translator的呀!
回复删除你di高帽都唔岩我戴嘅,留番第日我地去食红糟鸡同埋福州面线重好啦------
回复删除此评论已被作者删除。
回复删除哈哈,ninie,一早估到你会咁讲嘅~~~
回复删除好似偶咁,尼两日人地赞偶乜天生丽质难自弃。。。偶都系好不好意思。。。哈哈,鬼都比我靓好多啊!
loi咯,我请你食。。。几时?